MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 궁금한게 있는데요.
작성자 : stewbee 작성일 : 2009/04/16 조회수 : 8787
우리나라에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전히 다른건가요?

뜻은 같지만 읽을때 달라지는 건가요?


 


한국에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전 다른건아니에요, 한국에서 쓰이는 한자는 번체자(繁體字)이구요, 중국에서 쓰이는건 간체자(简体字)라고 합니다.
같은 한자도 있구요, 쓰는 법이 틀린글도 있습니다.
예를 들어 中国(간체자)=中國(번체자) 간체자가 보다 쉽게 쓰기 위해서 만들어진겁니다.
뜻과 읽는 법은 똑같아요~^^ 또 궁굼한 점있으시면 언젠든지 물어봐주세요~ㅋ (2009.04.16 22:17) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16609   老师! [1] su***** 2016-11-04 09:33 [완료] 8
16608   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-11-04 09:13 [완료] 10
16607   [常烟琳 changyanlin*] nihao laoshi! [1] tw******** 2016-11-04 09:09 [완료] 8
16606   造句 [1] ba***** 2016-11-03 23:11 [완료] 22
16605   11月4日提问内容 [1] ru****** 2016-11-03 15:40 [완료] 23
16604   [李令娣 lilingdi*] 老师你好~ [1] m7****** 2016-11-03 12:37 [완료] 11
16603   [刘亚 liuya] 这是什么意思? [1] db****** 2016-11-03 10:16 [완료] 21
16602   juhualideyu@naver.com [1] ja***** 2016-11-03 10:05 [완료] 38
16601   请求修改写作(第2部分) [1] 85**** 2016-11-03 07:42 [완료] 12
16600   老师吃晚饭了吗? [1] ga**** 2016-11-02 23:07 [완료] 12
16599   11月3日~4日的上课时提问 [1] ru****** 2016-11-02 22:40 [완료] 13
16598   请求修改写作(第1,3部分) [1] 85**** 2016-11-02 20:09 [완료] 15
16597   造句 [1] ba***** 2016-11-02 17:10 [완료] 15
16596   [李令娣 lilingdi*] 我请老师到我的博客 [1] sk***** 2016-11-02 15:20 [완료] 2346
16595   [初chu] Duibuqi laoshi! [2] hr**** 2016-11-02 02:18 [완료] 19
  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶