MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 궁금한게 있는데요.
작성자 : stewbee 작성일 : 2009/04/16 조회수 : 8692
우리나라에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전히 다른건가요?

뜻은 같지만 읽을때 달라지는 건가요?


 


한국에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전 다른건아니에요, 한국에서 쓰이는 한자는 번체자(繁體字)이구요, 중국에서 쓰이는건 간체자(简体字)라고 합니다.
같은 한자도 있구요, 쓰는 법이 틀린글도 있습니다.
예를 들어 中国(간체자)=中國(번체자) 간체자가 보다 쉽게 쓰기 위해서 만들어진겁니다.
뜻과 읽는 법은 똑같아요~^^ 또 궁굼한 점있으시면 언젠든지 물어봐주세요~ㅋ (2009.04.16 22:17) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17747   最近工作太忙了 不好意思没上课 [1] my******* 2017-12-06 01:20 [완료] 5
17746   第二个 [1] eo******* 2017-12-05 21:24 [완료] 9
17745   [汤双双 tangshuangshuang*] 不让雨淋倒你 [1] gu******** 2017-12-05 20:38 [완료] 6
17744   문장 만들기 [1] ga**** 2017-12-05 19:43 [완료] 28
17743   [赵娟 zhaojuan*] 번역 도와주세요~ [1] si********** 2017-12-05 12:46 [완료] 8
17742   [赵娟 zhaojuan*] 老师 好! [1] so***** 2017-12-04 22:40 [완료] 9
17741   你好 [1] eo******* 2017-12-04 22:22 [완료] 11
17740   [赵娟 zhaojuan*] 谢谢 [1] mi********** 2017-12-04 21:36 [완료] 6
17739   [孙丽丽 sunlili] 烈日灼心中的台词,讨论一下 [2] se** 2017-12-04 14:27 [완료] 9
17738   [李双萍 lishuangping] 么加在句末, 带了什么语气呢 [1] qo****** 2017-12-02 16:01 [완료] 9
17737   [赵娟 zhaojuan*] 선생님 자기소개 번역 도와주세요 [1] si********** 2017-12-02 09:47 [완료] 11
17736   [张文锦 zhangwenjin*] 您好 [1] id**** 2017-12-01 18:51 [완료] 9
17735   [汤双双 tangshuangshuang*] 三个问题 [2] gu******** 2017-12-01 17:02 [완료] 9
17734   일기 [1] pa******** 2017-12-01 16:00 [완료] 24
17733   [孙丽丽 sunlili] 烈日灼心中的旁白- 讨论一下 [1] se** 2017-12-01 14:15 [완료] 8
  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶