MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 궁금한게 있는데요.
작성자 : stewbee 작성일 : 2009/04/16 조회수 : 7467
우리나라에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전히 다른건가요?

뜻은 같지만 읽을때 달라지는 건가요?


 


한국에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전 다른건아니에요, 한국에서 쓰이는 한자는 번체자(繁體字)이구요, 중국에서 쓰이는건 간체자(简体字)라고 합니다.
같은 한자도 있구요, 쓰는 법이 틀린글도 있습니다.
예를 들어 中国(간체자)=中國(번체자) 간체자가 보다 쉽게 쓰기 위해서 만들어진겁니다.
뜻과 읽는 법은 똑같아요~^^ 또 궁굼한 점있으시면 언젠든지 물어봐주세요~ㅋ (2009.04.16 22:17) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
18088   [王彩秀 wangcaixiu*] 문의합니다 [1] 33**** 2018-05-15 13:20 [완료] 10
18087   [初chu] 发表准备3 [2] wi****** 2018-05-15 09:41 [완료] 20
18086   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师。。 [1] qn****** 2018-05-14 13:59 [완료] 5
18085   [马晓涵 maxiaohan] 下定决心 [2] ce***** 2018-05-11 23:06 [완료] 9
18084   [常烟琳 changyanlin*] ㅠ.ㅠ [1] sk********* 2018-05-11 16:12 [완료] 14
18083   [刘亚 liuya] 老师^^ [2] gy******* 2018-05-10 00:49 [완료] 11
18082   [常烟琳 changyanlin*] 老师! [1] tw******** 2018-05-09 21:31 [완료] 9
18081   [初chu] 发表准备2 [2] wi****** 2018-05-09 21:12 [완료] 18
18080   [孙丽丽 sunlili] 《索道医生·》讨论一下 [1] se** 2018-05-09 21:11 [완료] 6
18079   [王彩秀 wangcaixiu*] 老师,你好 [1] lh*** 2018-05-09 16:22 [완료] 18
18078   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师,录音机又。。 [1] qn****** 2018-05-09 12:04 [완료] 7
18077   请修改 [1] sh****** 2018-05-09 11:49 [완료] 6
18076   [李双萍 lishuangping] 修正版 [1] eg******* 2018-05-09 08:58 [완료] 10
18075   [常丽珍 changlizhen*] 老师好!请您帮我修改句子 [2] le****** 2018-05-09 01:16 [완료] 11
18074   老师 [1] ay******** 2018-05-08 12:41 [완료] 9
  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶