MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : lao shi jintian xue de di yiti dao disanti xie gei wo haoma ?
작성자 : iwbh8 작성일 : 2012/02/10 조회수 : 2364
lao shi jintian xue de di yiti dao disanti xie gei wo haoma ? dui buqi jintian jian dao ni hen gao xiang^^ (2012.02.10 12:09)
 


iw*** xiexie lao shi zhou mo kuai le!!! (2012.02.10 16:38) 리플달기
呵呵,恩真,认识你我也很高兴啊,呵呵,我已经给你写在评价表里了,恩真没有找到吗?呵呵,那么再给你一次:1. 童年时代,谁都有过美好而朦胧的“梦”。这首诗叙述了一个山区孩子童年的幻想—对大海的热烈向往,长大后依然不停地追寻它。它真的是在寻找大海吗?诗人以群山和大海作为意象,用大海比作理想,用群山表示重重困难,用爬山比喻艰苦奋斗,从而告诉人们,理想最终将实现。 2. 自1990年写作《帕斯捷尔纳克》到后来旅欧期间写作《临海孤独的房子》《卡夫卡》《醒来》等,他在中国诗歌界的影响逐渐增大。这些流亡或准流亡的诗人命运是他写作的主要源泉,他试图通过与众多亡灵的对话,编写一部罕见的诗歌写作史。 3. 这首诗表达了一种信念,表达了一个哲理。诗人取象于群山和大海,用大海比喻理想,用群山比喻重重困难,用爬山比喻艰苦奋斗,意象壮阔,意蕴丰富。一个“山”字,既可以指一座山,也可以指无数座山,由一个意境翻出一个新的意境,诗意在跌宕中推进,感情也波澜起伏,给人以深刻的启迪。 呵呵,希望你周末愉快!~~ (2012.02.10 14:22) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6133   [刘亚 liuya] 老师好~ [1] tj**** 2011-07-26 22:18 [완료] 15
6132   laoshi! ^^* [1] ch***** 2011-07-26 13:58 [완료] 17
6131   번역해주세요~~ [7] ch****** 2011-07-26 13:25 [완료] 17
6130   老师好!^_^ [1] ke****** 2011-07-26 02:19 [완료] 15
6129   [常烟琳 changyanlin*] 谢谢老师 [1] pe****** 2011-07-25 22:59 [완료] 16
6128   好久不见~你好老师~ [2] dr***** 2011-07-25 22:49 [완료] 6149
6127   你好!^^ [1] s9***** 2011-07-25 22:02 [완료] 9
6126   [初chu] 明天我的中国朋友回去中国. [1] jg**** 2011-07-25 19:43 [완료] 15
6125   老师,你好 [1] da****** 2011-07-25 18:48 [완료] 9
6124   장기홀딩 요청 [2] do****** 2011-07-25 14:43 [완료] 3612
6123   번역해주세요. [3] ch****** 2011-07-25 13:00 [완료] 25
6122   对不起, 老师 [1] ma********** 2011-07-25 12:12 [완료] 3184
6121   [常烟琳 changyanlin*] 我有一个问题。 [1] pe****** 2011-07-25 11:04 [완료] 13
6120   我的电脑 [1] ar****** 2011-07-25 10:44 [완료] 13
6119   老师你看看^*^ [1] go**** 2011-07-25 00:55 [완료] 11
  911  912  913  914  915  916  917  918  919  920  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶