MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 5675

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5234   九课。辞职书 [1] ju******** 2011-03-29 15:23 [완료] 4480
5233   有问题 [4] le******* 2011-03-29 12:36 [완료] 12
5232   [初chu] 老师 [1] kh***** 2011-03-29 11:04 [완료] 12
5231   延期. [1] ki****** 2011-03-29 06:07 [완료] 3166
5230   我的眼镜 [1] tj**** 2011-03-28 22:36 [완료] 12
5229   老师~ [1] sm***** 2011-03-28 21:57 [완료] 14
5228   紧张的事 [1] ch******* 2011-03-28 21:41 [완료] 17
5227   [初chu] 해석 부탁 [1] ch***** 2011-03-28 21:23 [완료] 4465
5226   老师你好! [1] nh***** 2011-03-28 17:52 [완료] 8
5225   3/28 中午 ju******** 2011-03-28 16:04 [진행] 3764
5224   邹老师. [1] tl***** 2011-03-28 15:23 [완료] 8
5223   老师! [1] gu******** 2011-03-28 14:21 [완료] 10
5222   老师 [2] wt**** 2011-03-28 11:08 [완료] 11
5221   日记 [1] ch******* 2011-03-27 15:31 [완료] 21
5220   老师~ [2] ho****** 2011-03-27 02:21 [완료] 11
  971  972  973  974  975  976  977  978  979  980  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶