MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 5700

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5474   무슨 뜻인지 궁금합니다. [1] ky***** 2011-04-29 16:10 [완료] 7
5473   선생님, 감사합니다. [1] jy***** 2011-04-29 14:09 [완료] 10
5472   孙老师,你好~! [1] ho***** 2011-04-29 13:06 [완료] 10
5471   我的回答 [1] nw****** 2011-04-29 13:05 [완료] 8
5470   老师~你好~ [1] hi***** 2011-04-29 11:13 [완료] 9
5469   今天有事, 好像5点不能接电话。 [1] es****** 2011-04-29 10:55 [완료] 3767
5468   韩国企业 [1] ar****** 2011-04-29 08:47 [완료] 11
5467   不好意思 请从第1页起看吧 [1] so***** 2011-04-29 00:06 [완료] 16
5466   15 [1] so***** 2011-04-29 00:04 [완료] 12
5465   14 [1] so***** 2011-04-29 00:03 [완료] 10
5464   13 [1] so***** 2011-04-29 00:02 [완료] 9
5463   12 [1] so***** 2011-04-29 00:00 [완료] 8
5462   11 [1] so***** 2011-04-28 23:59 [완료] 9
5461   10 [1] so***** 2011-04-28 23:58 [완료] 7
5460   9 [1] so***** 2011-04-28 23:58 [완료] 7
  951  952  953  954  955  956  957  958  959  960  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶