MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 5728

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5819   毕老师 你好!^^ [1] yu***** 2011-06-14 12:58 [완료] 14
5818   [初chu] 三星的手机. [1] je******* 2011-06-14 12:46 [완료] 9
5817   请帮我。 [1] yj******* 2011-06-14 01:45 [완료] 16
5816   老师好~ [1] dr***** 2011-06-13 23:45 [완료] 2451
5815   [郭靖 guojing] 好久不见! 老师! [2] ju***** 2011-06-13 22:55 [완료] 18
5814   [初chu] 老师,我就业了! [1] be******* 2011-06-13 21:31 [완료] 9
5813   你好。 [1] su********** 2011-06-13 18:36 [완료] 15
5812   请修改 [1] sh****** 2011-06-13 18:03 [완료] 18
5811   gaizhengyixiaba [1] 70****** 2011-06-13 17:45 [완료] 16
5810   想不起来;; [1] s2**** 2011-06-13 15:12 [완료] 12
5809   laoshi! ^^* [1] ch***** 2011-06-13 14:44 [완료] 10
5808   laoshi! ^^* [1] ch***** 2011-06-13 14:04 [완료] 10
5807   [初chu] 你周末过得这么样? [1] je******* 2011-06-13 12:57 [완료] 16
5806   老师~~ [1] ho****** 2011-06-13 08:28 [완료] 11
5805   请问 [1] ka**** 2011-06-13 08:16 [완료] 2947
  931  932  933  934  935  936  937  938  939  940  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶