MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6121

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7624   개인자료 3-2 [1] ko***** 2012-03-26 18:44 [완료] 16
7623   老师,你好! [1] ku****** 2012-03-26 15:31 [완료] 16
7622   nihao^^ [1] ga******* 2012-03-26 14:54 [완료] 8
7621   [常烟琳 changyanlin*] 샘^^ [1] lo******* 2012-03-26 13:13 [완료] 9
7620   老师~ [2] ka******* 2012-03-26 11:42 [완료] 14
7619   [常烟琳 changyanlin*] laoshi zheshi wode e-mail [1] ho****** 2012-03-26 10:38 [완료] 5
7618   解老师~ [1] on****** 2012-03-26 10:25 [완료] 18
7617   [初chu] 老师~帮我修改句子 [1] mi****** 2012-03-26 09:51 [완료] 38
7616   老师 请修改. [2] al****** 2012-03-26 07:27 [완료] 21
7615   还有~~^^ [1] di****** 2012-03-26 00:15 [완료] 14
7614   개인자료 3 [1] ko***** 2012-03-25 22:24 [완료] 19
7613   老师,我又有面试答案。 [1] jo******* 2012-03-25 22:24 [완료] 21
7612   토요 장터반은 수업 변경이 안되나요? [1] dr***** 2012-03-25 21:57 [완료] 9
7611   [常烟琳 changyanlin*] 아직 [1] jy***** 2012-03-25 17:59 [완료] 16
7610   老师!!嘿嘿 [2] yo***** 2012-03-25 01:02 [완료] 15
  811  812  813  814  815  816  817  818  819  820  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶