MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6112

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7639   [初chu] 老师~帮我修改句子 [3] mi****** 2012-03-28 09:10 [완료] 48
7638   老师!我还没受到教材。 怎么办? [1] xi****** 2012-03-28 02:27 [완료] 1706
7637   번역해주세요. [1] ch****** 2012-03-28 00:25 [완료] 11
7636   今天也辛苦了:) [1] 2b***** 2012-03-27 23:35 [완료] 10
7635   ^^ [1] di****** 2012-03-27 22:39 [완료] 10
7634   老师~~~ [1] qu****** 2012-03-27 18:04 [완료] 16
7633   번역해주세요. [1] ch****** 2012-03-27 17:44 [완료] 14
7632   老师好~ [1] da****** 2012-03-27 12:44 [완료] 14
7631   老师 [1] mi******* 2012-03-27 11:15 [완료] 15
7630   老师~ [2] qb**** 2012-03-27 10:47 [완료] 17
7629   老师.....生病了吗?呜呜 [1] yo***** 2012-03-27 10:31 [완료] 14
7628   早上好! [1] md***** 2012-03-27 09:29 [완료] 17
7627   개인자료4 [1] ko***** 2012-03-27 09:13 [완료] 10
7626   老师好! [1] 2b***** 2012-03-26 22:35 [완료] 19
7625   我得到了表扬 [1] ch******* 2012-03-26 21:18 [완료] 8
  811  812  813  814  815  816  817  818  819  820  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶