MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6150

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7819   장기수업연기신청 [1] er****** 2012-04-17 11:28 [완료] 1616
7818   太極旗飘扬 [1] ar****** 2012-04-17 09:29 [완료] 15
7817   老师帮我看看我的文章。 ^^ [1] za**** 2012-04-17 09:04 [완료] 8
7816   为什么? [1] ci**** 2012-04-17 07:08 [완료] 11
7815   [初chu] laoshi! [1] gp******* 2012-04-16 23:59 [완료] 15
7814   老师,你好! [1] ku****** 2012-04-16 23:25 [완료] 8
7813   请修改~ [2] di****** 2012-04-16 23:24 [완료] 12
7812   老师~~ [1] on****** 2012-04-16 21:29 [완료] 12
7811   老师,不好意思! [1] go**** 2012-04-16 21:24 [완료] 9
7810   老师好~ [1] ks***** 2012-04-16 19:47 [완료] 9
7809   번역해주세요. [1] ch****** 2012-04-16 18:21 [완료] 13
7808   老师!请纠正一下!! [1] ot*** 2012-04-16 16:55 [완료] 9
7807   老师~ [1] da****** 2012-04-16 15:16 [완료] 9
7806   [常烟琳 changyanlin*] 샘!! [1] lo******* 2012-04-16 13:53 [완료] 7
7805   好久不见了! [1] da****** 2012-04-16 12:56 [완료] 14
  801  802  803  804  805  806  807  808  809  810  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶