MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6176

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7924   我的 [1] ko******* 2012-05-02 15:13 [완료] 16
7923   谢谢,老师。 [1] da******** 2012-05-02 14:36 [완료] 10
7922   老师;) [1] yu******* 2012-05-02 14:18 [완료] 10
7921   老师;) [1] yu******* 2012-05-02 14:17 [완료] 8
7920   老师;) [1] yu******* 2012-05-02 14:17 [완료] 12
7919   老师;) [1] yu******* 2012-05-02 14:16 [완료] 9
7918   [刘亚 liuya] :-) [1] pe***** 2012-05-02 13:27 [완료] 11
7917   번역해주세요. [1] ch****** 2012-05-02 10:50 [완료] 17
7916   日常生活 [1] co****** 2012-05-02 08:29 [완료] 10
7915   作业 [2] rl******** 2012-05-02 08:06 [완료] 15
7914   )长期延期一下吧 [1] kd***** 2012-05-02 07:51 [완료] 21
7913   자기소개 [1] ko***** 2012-05-01 20:02 [완료] 11
7912   作业 [2] vs****** 2012-05-01 19:55 [완료] 14
7911   老师~ [2] il******** 2012-05-01 18:53 [완료] 7
7910   老师!~ 我有一个问题~ [1] ka******* 2012-05-01 14:17 [완료] 11
  791  792  793  794  795  796  797  798  799  800  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶