MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6259

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8359   老师周末愉快~! [1] fu**** 2012-07-13 14:13 [완료] 11
8358   老师,你好! [1] jo****** 2012-07-13 13:39 [완료] 11
8357   [常烟琳 changyanlin*] 我累了。 [1] sh****** 2012-07-13 00:08 [완료] 6132
8356   老师晚上好~~ [1] fu**** 2012-07-12 23:58 [완료] 11
8355   很累了… [1] al******* 2012-07-12 21:55 [완료] 5
8354   第二次拔牙 [1] po**** 2012-07-12 20:30 [완료] 2974
8353   我的shi [2] wi********* 2012-07-12 20:11 [완료] 13
8352   老师^^ [1] cl******* 2012-07-12 15:13 [완료] 17
8351   租房 [1] co****** 2012-07-12 12:09 [완료] 16
8350   [刘亚 liuya] 老师,检查一下 ^^ [1] ls***** 2012-07-12 10:47 [완료] 14
8349   [常烟琳 changyanlin*] ^^ [1] sh****** 2012-07-11 23:27 [완료] 2741
8348   大约… [1] al******* 2012-07-11 22:20 [완료] 8
8347   韩国现~近代文学和传通文学 [1] po**** 2012-07-11 22:01 [완료] 5404
8346   一格化 [1] wi********* 2012-07-11 21:30 [완료] 8
8345   개인자료11 [1] ko***** 2012-07-11 18:51 [완료] 16
  761  762  763  764  765  766  767  768  769  770  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶