MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6538

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9694   [初chu] 老师 [1] sk********** 2013-01-29 14:04 [완료] 6
9693   自我介绍 part 2 [1] bl**** 2013-01-29 13:40 [완료] 21
9692   作业♥ [1] ch******* 2013-01-29 10:23 [완료] 5
9691   13.01.28 [1] dr***** 2013-01-29 00:39 [완료] 11
9690   老师~~ 面试题!! [1] oh******* 2013-01-28 23:41 [완료] 2902
9689   周毅老师 [1] zu*** 2013-01-28 21:53 [완료] 7
9688   我的日记 [1] wi********* 2013-01-28 21:47 [완료] 8
9687   [表达] 意思不同? [3] bl**** 2013-01-28 20:05 [완료] 11
9686   从今天起 [1] qk******* 2013-01-28 19:51 [완료] 10
9685   自我介绍 part 1 (改) [3] bl**** 2013-01-28 19:49 [완료] 15
9684   马利噢 [1] po**** 2013-01-28 18:34 [완료] 2926
9683   中国手机号码 [1] dl***** 2013-01-28 16:49 [완료] 2465
9682   수업시간에 읽어주세요 [1] ch****** 2013-01-28 14:47 [완료] 7
9681   수업시간에 읽어주세요 [1] ch****** 2013-01-28 14:47 [완료] 5
9680   수업시간에 읽어주세요 [1] ch****** 2013-01-28 14:46 [완료] 4
  671  672  673  674  675  676  677  678  679  680  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶