MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6609

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
10219   老师, 您好! [1] ql**** 2013-04-23 12:51 [완료] 6
10218   표현이 맞나 봐주세요. [1] ch****** 2013-04-23 12:28 [완료] 8
10217   표현이 맞나 봐주세요. [1] ch****** 2013-04-23 12:28 [완료] 6
10216   표현이 맞나 봐주세요. [1] ch****** 2013-04-23 11:59 [완료] 8
10215   [赵娟 zhaojuan*] 하루더 연기했어요. [1] kg**** 2013-04-22 21:27 [완료] 5
10214   수업연기 부탁드립니다 [1] ck******** 2013-04-22 21:02 [완료] 11
10213   질문 [1] ci********* 2013-04-22 19:34 [완료] 7
10212   [赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] ad*** 2013-04-22 16:56 [완료] 7
10211   [常烟琳 changyanlin*] laoshi [1] sy****** 2013-04-22 13:29 [완료] 12
10210   老师好! [1] da****** 2013-04-22 13:14 [완료] 8
10209   표현이 맞나 봐주세요. [1] ch****** 2013-04-22 12:31 [완료] 6
10208   laoshi hao~! [1] wt*** 2013-04-22 00:49 [완료] 6
10207   [赵娟 zhaojuan*] 선생님 연기신청했어요. [1] kg**** 2013-04-22 00:30 [완료] 7
10206   老师 [1] oh******* 2013-04-20 21:52 [완료] 12
10205   老师 >_< [2] vo**** 2013-04-20 17:17 [완료] 10
  641  642  643  644  645  646  647  648  649  650  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶