MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6937

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
11974   읽어주세요.2 [1] ch****** 2014-03-12 12:30 [완료] 10
11973   읽어주세요. [1] ch****** 2014-03-12 12:19 [완료] 8
11972   선생님~ [1] zu*** 2014-03-12 11:40 [완료] 17
11971   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-03-12 08:52 [완료] 12
11970   laoshi~ [1] ch******* 2014-03-12 08:52 [완료] 11
11969   我老家大邱附近的山 [1] hu*** 2014-03-11 23:21 [완료] 5299
11968   laoshi~ [4] sh**** 2014-03-11 23:16 [완료] 10
11967   [刘亚 liuya] 请帮我修改 ^^ [1] hu***** 2014-03-11 22:39 [완료] 8
11966   일기 ( 일기가 중국어로 [1] dr********** 2014-03-11 21:09 [완료] 4528
11965   邮箱 [1] rl******* 2014-03-11 20:20 [완료] 8
11964   老师,不能上课。 [1] sk****** 2014-03-11 19:03 [완료] 10
11963   老师,不能上课。 [1] sk****** 2014-03-11 19:02 [완료] 8
11962   (^^) [1] rl******* 2014-03-11 17:17 [완료] 6
11961   [刘亚 liuya] 胃口 [1] we***** 2014-03-11 13:46 [완료] 6
11960   老师好;-) [1] my******* 2014-03-11 01:57 [완료] 7
  521  522  523  524  525  526  527  528  529  530  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶