MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 5145

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
344   老师 [1] wj****** 2008-11-10 21:30 [완료] 30
343   老师好~ [1] yi***** 2008-11-10 13:53 [완료] 62
342   mian kao shi.. [1] ju***** 2008-11-10 13:25 [완료] 10917
341   11月09日 [1] ax**** 2008-11-10 12:45 [완료] 59
340   请问 [1] wj****** 2008-11-10 08:51 [완료] 9140
339   我听到陳冠希的信息!! [1] ba******** 2008-11-09 10:18 [완료] 9682
338   11月06日 和 07日 [1] ax**** 2008-11-07 21:33 [완료] 87
337   后来~ [1] ok**** 2008-11-07 18:38 [완료] 57
336   我在学习的是这个。 [1] ya****** 2008-11-07 14:54 [완료] 11961
335   老师,中午好! [1] kn**** 2008-11-07 14:28 [완료] 10692
334   선생님 [3] ad*** 2008-11-07 13:19 [완료] 87
333   laoshi.. [1] yo**** 2008-11-07 11:43 [완료] 8558
332   赵老师~ [1] fr***** 2008-11-06 23:54 [완료] 62
331   lao shi ni hao~ [1] ju***** 2008-11-06 22:03 [완료] 10331
330   加油~! [1] na****** 2008-11-06 18:19 [완료] 11003
  1291  1292  1293  1294  1295  1296  1297  1298  1299  1300  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶