MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 5294

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
1019   老师~ 您不用伤心 吧 因为 ~ [1] mb***** 2009-06-09 15:25 [완료] 8259
1018   温妮老师~ [1] lu****** 2009-06-09 11:05 [완료] 48
1017   王老师好久不见~ [1] je******* 2009-06-08 16:06 [완료] 8282
1016   温妮老师~ 嘿嘿 [1] ji******** 2009-06-06 01:53 [진행] 61
1015   [wangheng老师] 可以帮我吗? [1] ch******* 2009-06-05 16:17 [완료] 50
1014   问卷调查 [1] me***** 2009-06-05 14:52 [완료] 35
1013   牛老师~ [1] sa****** 2009-06-05 14:48 [완료] 6859
1012   nihao~ [1] kh***** 2009-06-05 13:54 [완료] 8657
1011   徐老师~ [1] mo***** 2009-06-05 11:58 [완료] 25
1010   温妮老师~ [1] lu****** 2009-06-05 09:36 [완료] 5791
1009   如果有个学生说他有中国人个人指导,说你的课不... [1] je**** 2009-06-05 07:48 [완료] 27
1008   3일 수업분이요... [1] su****** 2009-06-05 00:27 [완료] 28
1007   [徐小存]翻译 [1] me***** 2009-06-04 13:53 [진행] 49
1006   王老师~~ [1] je******* 2009-06-03 20:01 [완료] 9210
1005   老师 ^ ^ [1] as***** 2009-06-03 18:19 [완료] 39
  1251  1252  1253  1254  1255  1256  1257  1258  1259  1260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶