MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 5431

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
2429   曲平老师! [5] me***** 2010-03-11 21:40 [완료] 38
2428   laoshi~~~ [1] ch******** 2010-03-11 19:21 [완료] 4854
2427   laoshi [3] su***** 2010-03-11 17:05 [완료] 29
2426   老师 [1] fe******** 2010-03-11 16:37 [완료] 11
2425   老师。你好! [1] lu** 2010-03-11 13:24 [완료] 22
2424   laoshi [1] su***** 2010-03-11 13:20 [완료] 21
2423   老师 ji******** 2010-03-11 11:51 [진행] 29
2422   老师 [1] un****** 2010-03-11 09:39 [완료] 11
2421   老师,早好~ [1] li****** 2010-03-11 09:03 [완료] 16
2420   ^^ [1] ww******* 2010-03-11 00:55 [완료] 6
2419   老师^^ [1] go**** 2010-03-11 00:26 [완료] 27
2418   三月十日。日记。 [1] ba********** 2010-03-10 22:59 [완료] 3257
2417   感冒了 [1] ma*** 2010-03-10 22:39 [완료] 14
2416   老师~ 帮我修改一下 … [1] kj****** 2010-03-10 22:25 [완료] 15
2415   我的家乡 [1] sh****** 2010-03-10 19:05 [완료] 13
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶