MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 5599

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4439   对不起 [1] js***** 2010-10-14 06:52 [완료] 8
4438   老师~~~ [1] en**** 2010-10-14 01:44 [완료] 11
4437   我的手机关了. [1] dr***** 2010-10-13 23:45 [완료] 4277
4436   생각나는 표현인데 중국어로 잘모르겠어요. [1] is**** 2010-10-13 22:05 [완료] 11
4435   老师,我有问题 [1] mu***** 2010-10-13 17:50 [완료] 10
4434   今天我不能来上课. [1] su******** 2010-10-13 17:49 [완료] 6
4433   老师~ [1] ap**** 2010-10-13 17:30 [완료] 9
4432   话题 : 在我人生中转折点 [1] aj***** 2010-10-13 16:53 [완료] 6
4431   徐老师~~ [1] wo****** 2010-10-13 16:49 [완료] 9
4430   선생님 질문있어요^^ [2] wt**** 2010-10-13 15:23 [완료] 8
4429   老师!请纠正一下!! [1] ot*** 2010-10-13 12:41 [완료] 12
4428   祭祀 [1] me***** 2010-10-13 12:07 [완료] 14
4427   我一问题。 [1] sa***** 2010-10-13 11:20 [완료] 10
4426   老师~ [1] su***** 2010-10-13 10:29 [완료] 8
4425   老师~ [1] pr***** 2010-10-13 07:11 [완료] 11
  1021  1022  1023  1024  1025  1026  1027  1028  1029  1030  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶