MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : ^^
작성자 : sonyj83 작성일 : 2011/04/07 조회수 : 3611

1-1 我自己所定义”文化”的概念

在世界上,大约60亿的人口当中,在精神与体质方面,完全一样的人一个都没有。

不管跟他一起生活多久,还是自己生下来的亲父母也不能完全理解他。

                                         或者是自己的亲生父母

那么在这么理解的情况下,当然对待每个事物后,他自己所感到的感觉或定下来的对它的定义必然不同

           这样的                       对待事物的感觉或者对事物的定义就会也不同。

那么一个人一看“文化”这个词之后,

                    看到

对它的概念或想法是一定表现出他人生或迄今为止他所经历过的一切。

                                一定能

绝大部分人可以接受的文化的定义是什么?

著名的英国人类学家泰勤说,“文化是包括知识,信仰,道德,法律,习俗,和任何人作为社会成员而获得的能力和习惯在内的复杂整体。”

大体上,我同意他对文化定下来的概念

                                            的定义

可是我的成长环境或过程和他完全不一样,而且时代也变了。

因此,我对“文化“这个词汇的理解程度当然有一定的差异。

换句话说,假如一个人通过自己理解来解释文化这个概念,这也可以算说文化的新概念。

只是与别人的想法不同,而不可以说你的想法错了。

那我自己所定义的文化的概念是什么?

我个人认为被人家称为“文化”,必须具备两个基本因素:

第一、至少以两个人所构成的群体在生活过程中自然而然形成的精神方面的习惯。

拿最简单的例子来说,在某一个群体里,一个人喜欢吃泡菜,而且在同一个群体里的其他两个成员也开始喜欢上泡菜了,那么在精神上他们无意中享有共同的观点,那么我可以称它为“这是他们的饮食文化”,最重要的是必须超过三个以上的人,若不满足这个条件,那么我们不可称它为文化,而只不过是一个人的习惯而已;

第二、必须有另一个拥有其他习惯或文化的群体。

继续举例子,在某一个群体里,三个人喜欢泡菜,虽然我所提到的第一条件满足了。可是没有拥有其他习惯或文化的群体,那么我们不可以称它为文化。就是说,假如某一个群体的习惯得到文化的称呼,必须得到认同由至少三个人成的其他群体。

1-2

选定“缠足文化”的理由

虽然我从来没学过中医,可是我一直认为中医比洋医更具有科学的,精确的医术。

那我为什么产生这样的看法?

这是我自己的体验而自然而然形成的对中医学的观念。

拿最易理解的例子来讲,我积食的时候,有的时候吃药也无用,可在这样的情况下,去中医院打针,那么我的身体马上就好转过来。

(在此文暂时不分韩医学与中医学)从此,我开始相信中医的伟大性。

总之,我个人认为在世界范围内,汉族才是对人体的理解程度最高的民族。

对人体的理解程度比世界任何民族都深的汉族,

世界的历史上采取最不文明,最残酷的方式来保存下来“缠足”文化。

真是自食其果。这就吸引

       自相矛盾

 


so***** 谢谢 老师 下个星期一见 (2011.04.09 20:16) 리플달기
rongzai,我改好了,看看吧~ (2011.04.08 08:22) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6499   您好~ [1] wi****** 2011-09-26 12:04 [완료] 10
6498   중국 날씨는 어떤지요 [1] jy***** 2011-09-26 05:03 [완료] 15
6497   老师~凌晨好! [2] ke****** 2011-09-26 02:36 [완료] 13
6496   老师, [1] yb***** 2011-09-25 17:24 [완료] 8
6495   수업간에 발음해주세요. [1] ch****** 2011-09-24 10:42 [완료] 9
6494   老师对不起 [1] sk**** 2011-09-23 18:37 [완료] 15
6493   [常烟琳 changyanlin*] 今天上课的时候 对你的问题 我告诉留言。。。。 [1] rh**** 2011-09-23 16:09 [완료] 11
6492   回头~ [1] ch******* 2011-09-23 13:56 [완료] 8
6491   선생님,,강좌변경 [1] cg*** 2011-09-23 10:02 [완료] 3865
6490   번역해주세요. [2] ch****** 2011-09-23 00:13 [완료] 10
6489   老师好! [1] yo********** 2011-09-22 22:34 [완료] 11
6488   [刘亚 liuya] 老师~ [1] tj**** 2011-09-22 21:33 [완료] 10
6487   我改变题目了! [1] kk****** 2011-09-22 17:06 [완료] 14
6486   [初chu] 帮忙老师 [2] fl****** 2011-09-22 16:37 [완료] 17
6485   孙子大传 [1] ar****** 2011-09-22 15:37 [완료] 18
  881  882  883  884  885  886  887  888  889  890  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶