MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5899
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4898   쎄쎄 라오스 [1] ho***** 2011-01-12 21:18 [완료] 8258
4897   老师。。。 [1] wt**** 2011-01-12 21:11 [완료] 13
4896   哈哈哈哈!! [1] ma******* 2011-01-12 19:10 [완료] 13
4895   老师^^ [1] ch******* 2011-01-12 17:07 [완료] 13
4894   你好王珺! [1] we**** 2011-01-12 15:39 [완료] 21
4893   老师~这是我今天吃的东西!哈哈 [1] ho******** 2011-01-12 12:52 [완료] 26
4892   聊天 [1] wa****** 2011-01-12 12:00 [완료] 5775
4891   laoshi [1] ee***** 2011-01-12 09:01 [완료] 12
4890   Audio file [1] yo******* 2011-01-12 07:25 [완료] 10
4889   老师~ [1] ra***** 2011-01-11 23:01 [완료] 16
4888   [初chu] 老师 [1] ko******* 2011-01-11 21:03 [완료] 11
4887   赵娟娟老师,您好!!! [1] ha***** 2011-01-11 17:51 [완료] 27
4886   老师今天让我高高兴兴了 [2] ka***** 2011-01-11 15:48 [완료] 11
4885   [初chu] laoshi~~ [1] bl******** 2011-01-11 13:04 [완료] 5
4884   先拜托老师了 [1] is**** 2011-01-11 12:01 [완료] 11
  991  992  993  994  995  996  997  998  999  1000  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶