로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
5846
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
4988
你好?侯老师。 [1]
cj*****
2011-02-15 10:29
[완료]
12
4987
老师。 听写。 [1]
pi*****
2011-02-15 00:56
[완료]
6
4986
[初chu]
第18課作業~ [1]
ap*******
2011-02-14 22:13
[완료]
11
4985
老师 [1]
zi****
2011-02-14 17:56
[완료]
8
4984
老师~ [1]
wt****
2011-02-14 08:44
[완료]
3476
4983
老师 你好 我有极事ㅜ [3]
so*****
2011-02-14 03:16
[완료]
23
4982
老师! 听写。 [1]
pi*****
2011-02-12 15:16
[완료]
6
4981
复习 [1]
to******
2011-02-11 20:55
[완료]
18
4980
黄老师~ 这个是我要学习的内容~~ [3]
ju********
2011-02-11 01:07
[완료]
4938
4979
老师 我是旻雅 [1]
ww******
2011-02-11 00:08
[완료]
4739
4978
老师。 对不起。 [1]
pi*****
2011-02-11 00:03
[완료]
7
4977
有福新年 [1]
sk*****
2011-02-10 21:30
[완료]
6006
4976
请修改 [1]
sh******
2011-02-10 18:37
[완료]
7
4975
老师 [1]
ky*****
2011-02-10 09:09
[완료]
224
4974
老师。 听写。 [1]
pi*****
2011-02-09 23:13
[완료]
11
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶