MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5960
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5678   济州岛 [1] sy**** 2011-05-25 22:47 [완료] 10
5677   老师~ [2] da****** 2011-05-25 20:43 [완료] 22
5676   老师^0^/ [1] go**** 2011-05-25 18:09 [완료] 8
5675   我终於开始学汉语了 [1] li**** 2011-05-25 16:10 [완료] 14
5674   번역해주세요. [5] ch****** 2011-05-25 14:29 [완료] 17
5673   老师好~ [1] tj**** 2011-05-25 14:21 [완료] 6
5672   老师 [1] ch******* 2011-05-25 13:11 [완료] 8
5671   雪晶老师:-) [1] xi********* 2011-05-25 09:37 [완료] 14
5670   老师,谢谢您 [1] ek***** 2011-05-25 01:14 [완료] 20
5669   3.4. [1] ju******** 2011-05-25 00:55 [완료] 4966
5668   老师~加油~ [1] sy**** 2011-05-24 22:59 [완료] 12
5667   老师好! [1] so****** 2011-05-24 22:32 [완료] 10
5666   ♡我喜欢的节日♡ [1] ch******* 2011-05-24 21:28 [완료] 7
5665   我明天能上课。 [1] pp****** 2011-05-24 21:16 [완료] 8
5664   唱歌比赛 ^0^/ [1] go**** 2011-05-24 20:24 [완료] 5
  941  942  943  944  945  946  947  948  949  950  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶