MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4898
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6647   장기연기 요청 [1] jh***** 2011-10-21 00:52 [완료] 2011
6646   老师……,对不起。 [1] ke****** 2011-10-20 23:55 [완료] 14
6645   老师好!:) [1] bl******** 2011-10-20 23:02 [완료] 11
6644   장기연기요 ㅠㅠ [1] ti***** 2011-10-20 22:55 [완료] 11
6643   今天.. [1] sj**** 2011-10-20 18:19 [완료] 12
6642   수업시간에 읽어주세요. [1] ch****** 2011-10-20 18:09 [완료] 7
6641   哈哈哈 [1] qu****** 2011-10-20 17:04 [완료] 10
6640   [常烟琳 changyanlin*] 我是径雅~~ [1] jj***** 2011-10-20 11:25 [완료] 11
6639   laoshi [1] kd*** 2011-10-19 19:20 [완료] 13
6638   老师。。。 [1] sj**** 2011-10-19 14:18 [완료] 18
6637   老师 [1] ee***** 2011-10-19 11:50 [완료] 17
6636   [常烟琳 changyanlin*] 早上好~~ [1] jj***** 2011-10-19 09:22 [완료] 14
6635   老师好! [1] da****** 2011-10-19 01:06 [완료] 12
6634   老师~~~~ [1] bl******** 2011-10-19 00:51 [완료] 16
6633   老师好~ [1] da****** 2011-10-19 00:15 [완료] 12
  871  872  873  874  875  876  877  878  879  880  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶