MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4990
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7204   这个句子对不对? [1] so******* 2012-01-30 19:28 [완료] 8
7203   老师好~! [1] ek****** 2012-01-30 18:00 [완료] 7
7202   老师! 化妆品和女性服装采购的网站在这里! [1] we****** 2012-01-30 17:38 [완료] 4047
7201   我问你 [1] ks***** 2012-01-30 16:47 [완료] 7
7200   [初chu] 老师! [1] go**** 2012-01-30 16:39 [완료] 14
7199   [刘亚 liuya] 老师好~ [1] wh***** 2012-01-30 16:39 [완료] 11
7198   你好,老师 [2] fl******* 2012-01-30 14:56 [완료] 25
7197   你好! [1] ha******* 2012-01-30 14:15 [완료] 7
7196   장기연기 신청 [1] ek***** 2012-01-29 22:48 [완료] 2083
7195   新年快乐!!^^ [1] yo********** 2012-01-28 23:40 [완료] 10
7194   老师你好~^^ [1] yo********** 2012-01-28 23:28 [완료] 13
7193   现在是春节期间,请慢慢看, [1] xi******* 2012-01-25 13:18 [완료] 19
7192   춘절 잘 보내셨어요 [1] jy***** 2012-01-24 20:31 [완료] 19
7191   问题 [1] so******* 2012-01-20 18:50 [완료] 319
7190   老师 [1] ek****** 2012-01-20 16:34 [완료] 9
  841  842  843  844  845  846  847  848  849  850  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶