MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5018
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7489   [初chu] 问题[2] [1] pr******** 2012-03-09 13:46 [완료] 2032
7488   [初chu] 老师。你好 [1] kb*** 2012-03-09 12:56 [완료] 1909
7487   [初chu] 我来介绍一下 [1] ca******** 2012-03-09 11:30 [완료] 3596
7486   [初chu] 老师~帮我改正一下句子 [1] mi****** 2012-03-09 10:59 [완료] 26
7485   ~0~ [1] qu****** 2012-03-09 09:54 [완료] 9
7484   [初chu] 老师 [1] qu******** 2012-03-09 06:13 [완료] 1488
7483   老师好! 请确认! [1] be********* 2012-03-09 01:39 [완료] 8
7482   老师,你好! [2] ku****** 2012-03-08 21:22 [완료] 12
7481   老师^^ [1] ev*** 2012-03-08 21:21 [완료] 14
7480   把-怎么样 造句:) [1] qq** 2012-03-08 19:22 [완료] 8
7479   老师请! [1] ta****** 2012-03-08 18:09 [완료] 9
7478   0307复习 [2] ch***** 2012-03-08 17:39 [완료] 13
7477   [刘亚 liuya] 刘 老师 你好!! [3] js**** 2012-03-08 15:33 [완료] 19
7476   [常烟琳 changyanlin*] 쌤~~알수없는 인생 [1] lo******* 2012-03-08 15:11 [완료] 5561
7475   老师! [1] ia******** 2012-03-08 11:28 [완료] 4
  821  822  823  824  825  826  827  828  829  830  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶