MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5103
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8059   [常烟琳 changyanlin*] ^^ [1] nh***** 2012-05-24 10:07 [완료] 8
8058   [刘亚 liuya] 呵呵呵呵。。。。不好意思老师 [1] sh***** 2012-05-24 09:35 [완료] 16
8057   선생님 오늘 결석하고자 합니다. [1] cg*** 2012-05-24 09:25 [완료] 4039
8056   昨天的作业!!! [1] ch******* 2012-05-23 22:02 [완료] 8
8055   作业 》-《 [1] ch******* 2012-05-23 21:57 [완료] 6
8054   老师? [1] ru*** 2012-05-23 21:15 [완료] 2468
8053   老师:) [1] jj***** 2012-05-23 20:25 [완료] 10
8052   老师! [1] ia******** 2012-05-23 19:02 [완료] 7
8051   老师! [1] ia******** 2012-05-23 19:02 [완료] 8
8050   韩国和中国的差点 [1] po**** 2012-05-23 18:43 [완료] 4376
8049   수업시간에 읽어주세요. [1] ch****** 2012-05-23 17:01 [완료] 11
8048   [刘亚 liuya] d [1] lu******** 2012-05-23 14:50 [완료] 9
8047   [常烟琳 changyanlin*] 老师^^ [1] nh***** 2012-05-23 10:41 [완료] 14
8046   请帮我纠正 [1] ye*** 2012-05-22 23:27 [완료] 19
8045   [初chu] 第一次作业 [2] hi*** 2012-05-22 16:45 [완료] 14
  781  782  783  784  785  786  787  788  789  790  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶