로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
4713
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
18677
老师。 [1]
qn******
2019-04-23 16:10
[완료]
8
18676
"실수로 ~ 했다" [2]
ca*******
2019-04-23 15:28
[완료]
6473
18675
复习 [2]
ce*****
2019-04-22 23:41
[완료]
11
18674
有点舍不得 [1]
ce*****
2019-04-22 23:35
[완료]
8
18673
都挺好的 [1]
ys******
2019-04-22 23:30
[완료]
10
18672
[刘亚 liuya]
他的苦一辈子都熬不到头。 [1]
se*******
2019-04-22 21:30
[완료]
6448
18671
不但, 而且 [1]
xi*******
2019-04-22 15:44
[완료]
8
18670
[孙丽丽 sunlili]
《我们的田野》讨论一下 [1]
se**
2019-04-22 12:55
[완료]
5
18669
敷衍 [1]
zo***
2019-04-22 12:12
[완료]
13
18668
过长,过难 的意思 [1]
sa******
2019-04-21 18:19
[완료]
11
18667
语气助词“了” [1]
xi*******
2019-04-21 13:23
[완료]
15
18666
作文《1》 [1]
pe******
2019-04-21 02:47
[완료]
25
18665
祝贺你 [2]
ce*****
2019-04-19 23:44
[완료]
10
18664
[张文锦 zhangwenjin*]
面试 [1]
me******
2019-04-18 23:23
[완료]
8
18663
[赵娟 zhaojuan*]
老师好 今天我写了些文章。 [1]
me******
2019-04-18 11:47
[완료]
7
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶