MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4713
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
18677   老师。 [1] qn****** 2019-04-23 16:10 [완료] 8
18676   "실수로 ~ 했다" [2] ca******* 2019-04-23 15:28 [완료] 6473
18675   复习 [2] ce***** 2019-04-22 23:41 [완료] 11
18674   有点舍不得 [1] ce***** 2019-04-22 23:35 [완료] 8
18673   都挺好的 [1] ys****** 2019-04-22 23:30 [완료] 10
18672   [刘亚 liuya] 他的苦一辈子都熬不到头。 [1] se******* 2019-04-22 21:30 [완료] 6448
18671   不但, 而且 [1] xi******* 2019-04-22 15:44 [완료] 8
18670   [孙丽丽 sunlili] 《我们的田野》讨论一下 [1] se** 2019-04-22 12:55 [완료] 5
18669   敷衍 [1] zo*** 2019-04-22 12:12 [완료] 13
18668   过长,过难 的意思 [1] sa****** 2019-04-21 18:19 [완료] 11
18667   语气助词“了” [1] xi******* 2019-04-21 13:23 [완료] 15
18666   作文《1》 [1] pe****** 2019-04-21 02:47 [완료] 25
18665   祝贺你 [2] ce***** 2019-04-19 23:44 [완료] 10
18664   [张文锦 zhangwenjin*] 面试 [1] me****** 2019-04-18 23:23 [완료] 8
18663   [赵娟 zhaojuan*] 老师好 今天我写了些文章。 [1] me****** 2019-04-18 11:47 [완료] 7
  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶