MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5125
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8179   作业>-< [1] ch******* 2012-06-13 22:00 [완료] 15
8178   汉字的好处 [1] po**** 2012-06-13 20:11 [완료] 1762
8177   [常烟琳 changyanlin*] 老师~ [1] jo****** 2012-06-13 17:50 [완료] 13
8176   老师, 不好意识!(不好意思) [1] f6*** 2012-06-13 09:54 [완료] 1768
8175   新教材 [1] sw***** 2012-06-13 09:31 [완료] 1768
8174   老师^^ [1] my**** 2012-06-13 07:23 [완료] 19
8173   老师~ [1] ji**** 2012-06-12 18:06 [완료] 2016
8172   请修改 [1] sh****** 2012-06-12 16:24 [완료] 10
8171   作业 [1] ir***** 2012-06-12 12:32 [완료] 6830
8170   오늘 전화가 안왔는데.. [1] li**** 2012-06-12 09:05 [완료] 2151
8169   너무 모르고 수업준비를 어떻게 해야할지 모르겠... [1] so******* 2012-06-12 07:34 [완료] 20
8168   作业~~~ [1] ch******* 2012-06-11 21:50 [완료] 5
8167   yu的发音怎么写? [1] po**** 2012-06-11 20:05 [완료] 3605
8166   我的 [1] ru*** 2012-06-11 20:00 [완료] 3697
8165   ㅜ [1] ko******* 2012-06-11 14:26 [완료] 25
  771  772  773  774  775  776  777  778  779  780  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶