MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5120
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8224   Wo de laoshi [1] wi********* 2012-06-25 20:14 [완료] 20
8223   老师请修改 HSK5及 写作 [1] my******* 2012-06-25 19:02 [완료] 4728
8222   老是 我叫龙俊。 [1] my******* 2012-06-25 17:21 [완료] 10
8221   老师我有问题。 [1] my******* 2012-06-25 17:15 [완료] 4457
8220   선생님 아프시다는 이야기를 들었습니다. [1] so******* 2012-06-25 14:00 [완료] 13
8219   作业!!!! [1] ch******* 2012-06-24 16:47 [완료] 8
8218   减肥的好处 [1] po**** 2012-06-22 20:23 [완료] 6345
8217   作业 [1] ch******* 2012-06-22 17:22 [완료] 8
8216   老师好 :D [2] hi*** 2012-06-22 12:46 [완료] 8
8215   해석 해주세요~ [1] sp******** 2012-06-21 23:41 [완료] 17
8214   气氛不好的一天 [1] po**** 2012-06-21 20:22 [완료] 6161
8213   [刘亚 liuya] buhaoyisi [1] lu******** 2012-06-21 15:05 [완료] 14
8212   老师, 太谢谢了. [1] my**** 2012-06-21 07:16 [완료] 16
8211   病跟胖 [1] po**** 2012-06-20 20:00 [완료] 5029
8210   老师 [1] ap******* 2012-06-19 13:50 [완료] 13
  771  772  773  774  775  776  777  778  779  780  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶