MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5185
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8629   你好! : ) [3] bs***** 2012-08-20 09:34 [완료] 1544
8628   老师** [2] qu****** 2012-08-20 09:31 [완료] 22
8627   录音! [1] hu****** 2012-08-20 07:19 [완료] 4784
8626   [常烟琳 changyanlin*] 선생님 [1] ko******* 2012-08-19 14:40 [완료] 9
8625   老师 [1] cu****** 2012-08-17 23:00 [완료] 1971
8624   개인자료19 [1] ko***** 2012-08-17 22:40 [완료] 23
8623   明天 [1] po**** 2012-08-17 21:04 [완료] 4347
8622   韩老师~! [1] ff****** 2012-08-17 19:50 [완료] 10
8621   gei laishi jieshao hanguo luxing [1] zz******** 2012-08-17 13:27 [완료] 5800
8620   昨天作业 [1] mo****** 2012-08-17 13:12 [완료] 14
8619   skype ID 변경 [4] sw***** 2012-08-17 13:03 [완료] 3915
8618   [初chu] 老师, [1] un**** 2012-08-17 09:23 [완료] 5
8617   录音 [1] hu****** 2012-08-17 07:32 [완료] 3625
8616   老师您好~! [1] fu**** 2012-08-16 22:43 [완료] 8
8615   作业♥ [1] ch******* 2012-08-16 21:09 [완료] 15
  741  742  743  744  745  746  747  748  749  750  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶