MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5244
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9139   [赵娟 zhaojuan*] 老师 [1] jo**** 2012-11-03 01:47 [완료] 19
9138   作业~ [1] ch******* 2012-11-02 22:05 [완료] 4
9137   [常烟琳 changyanlin*] 老师,请问~ [2] le**** 2012-11-02 20:28 [완료] 11
9136   老子和庄子 [1] po**** 2012-11-02 18:11 [완료] 3384
9135   미안합니다. [1] yh**** 2012-11-02 16:59 [완료] 9
9134   수업연기 [1] ki****** 2012-11-02 13:30 [완료] 15
9133   老师~! [1] el*** 2012-11-02 13:08 [완료] 12
9132   老师~~ [1] mw**** 2012-11-02 11:29 [완료] 8
9131   老师帮我修改一下 但是还没写完。。 [2] zp****** 2012-11-02 03:37 [완료] 16
9130   ^_^/ [1] eu*** 2012-11-01 23:12 [완료] 9
9129   我喜欢的课 [2] wi********* 2012-11-01 22:07 [완료] 12
9128   作业~ [1] ch******* 2012-11-01 21:53 [완료] 4
9127   老师~ [1] el**** 2012-11-01 20:11 [완료] 10
9126   吴子和列子 [1] po**** 2012-11-01 18:49 [완료] 5271
9125   老师 [1] tn***** 2012-11-01 11:11 [완료] 1836
  711  712  713  714  715  716  717  718  719  720  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶