MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5255
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9304   qinggaixie ^^ [1] my******* 2012-11-27 12:43 [완료] 8
9303   老师,明天见。 [1] su******* 2012-11-27 11:06 [완료] 9
9302   老师 [1] gh** 2012-11-27 01:00 [완료] 10
9301   [刘亚 liuya] 老师! [1] yo***** 2012-11-26 22:51 [완료] 2112
9300   [常烟琳 changyanlin*] 老师~ [1] ko******* 2012-11-26 21:40 [완료] 10
9299   老师 [1] hy******** 2012-11-26 19:56 [완료] 5
9298   怎么学习汉语呢 [1] po**** 2012-11-26 18:01 [완료] 8
9297   표현이 맞나 봐주세요. [1] ch****** 2012-11-26 17:50 [완료] 9
9296   老师, 这是我的作业。 [1] su******* 2012-11-26 14:03 [완료] 11
9295   老师, 对不起。 [1] su******* 2012-11-26 10:21 [완료] 15
9294   老师好 [1] re***** 2012-11-26 08:14 [완료] 11
9293   [常烟琳 changyanlin*] 老师 可能我今天不能上课。 [1] ko******* 2012-11-26 01:02 [완료] 15
9292   표현이 맞나 봐주세요 [1] ch****** 2012-11-25 22:43 [완료] 11
9291   老师,对不起。 [1] su******* 2012-11-25 21:37 [완료] 12
9290   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好啊 [1] ko******* 2012-11-24 23:47 [완료] 10
  701  702  703  704  705  706  707  708  709  710  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶