MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4705
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
18812   [赵娟 zhaojuan*] 可以说'拆痂'? [1] ol****** 2019-08-07 23:10 [완료] 10
18811   老师~~ [2] ha******* 2019-08-07 20:51 [완료] 13
18810   老师好 [1] se****** 2019-08-06 20:55 [완료] 14
18809   中文视频 [1] jy****** 2019-08-06 07:56 [완료] 16
18808   谢谢老师^^ [1] ha******* 2019-08-05 20:21 [완료] 11
18807   老师 [1] qn****** 2019-08-05 14:56 [완료] 11
18806   复习20190729 [2] ce***** 2019-07-31 10:24 [완료] 11
18805   小作文20190730 [1] ce***** 2019-07-30 22:33 [완료] 12
18804   你在朋友圈晒单了 [1] se******* 2019-07-28 14:01 [완료] 5363
18803   小作文20190726 [1] ce***** 2019-07-26 16:33 [완료] 12
18802   老师。 [1] qn****** 2019-07-26 16:13 [완료] 12
18801   老师 [1] qn****** 2019-07-25 16:06 [완료] 9
18800   小作文20190725 [1] ce***** 2019-07-25 13:30 [완료] 18
18799   小作文20190724 ce***** 2019-07-24 23:21 [완료] 7
18798   复习20190724后记 [2] ce***** 2019-07-24 19:46 [완료] 17
  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶