MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5352
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
10594   早上好! [1] de******* 2013-06-28 10:07 [완료] 8
10593   [赵娟 zhaojuan*] 老师〜 [1] ad*** 2013-06-27 17:48 [완료] 13
10592   老师! [1] ph****** 2013-06-27 16:12 [완료] 14
10591   老师你好~~ [2] sk**** 2013-06-27 12:48 [완료] 4377
10590   老师, 你好 :) [1] xu****** 2013-06-26 20:33 [완료] 17
10589   [赵娟 zhaojuan*] 昨天>< [1] ad*** 2013-06-26 17:43 [완료] 10
10588   老师·~ [3] zu*** 2013-06-26 15:23 [완료] 13
10587   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2013-06-26 14:55 [완료] 18
10586   老师~ [1] le**** 2013-06-26 14:54 [완료] 9
10585   laoshi. [1] yo**** 2013-06-26 14:00 [완료] 7
10584   你好~ [1] eu********** 2013-06-26 10:34 [완료] 3374
10583   问一下 [1] qk******* 2013-06-26 09:33 [완료] 6
10582   作业 [1] dn****** 2013-06-26 00:39 [완료] 10
10581   我有一个问题。 [2] hu****** 2013-06-25 20:15 [완료] 9
10580   开始 [1] de******* 2013-06-25 17:26 [완료] 7
  611  612  613  614  615  616  617  618  619  620  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶