MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5354
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
10729   无聊 [1] de******* 2013-07-23 14:21 [완료] 16
10728   孔老师! [1] sa******** 2013-07-22 23:46 [완료] 10
10727   喜欢不是爱 [1] wi********* 2013-07-22 22:26 [완료] 9
10726   老师 [1] zu*** 2013-07-22 22:23 [완료] 10
10725   ^^ 선생님 [1] sk**** 2013-07-22 22:16 [완료] 4324
10724   老师 [1] ro***** 2013-07-22 17:49 [완료] 20
10723   下雨 [3] de******* 2013-07-22 17:23 [완료] 16
10722   老师~ [1] ba**** 2013-07-22 15:34 [완료] 5
10721   老师 [4] ro***** 2013-07-22 13:16 [완료] 26
10720   wo jinji laoshide bangzhu~ [1] zu*** 2013-07-22 12:33 [완료] 25
10719   作业 [1] so***** 2013-07-21 22:10 [완료] 9
10718   老师 有问题~! [1] xu***** 2013-07-19 14:18 [완료] 3920
10717   老师 你好~ [1] do**** 2013-07-19 11:52 [완료] 7
10716   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [3] ci**** 2013-07-19 10:20 [완료] 11
10715   你好,老师~ [2] ru***** 2013-07-19 09:26 [완료] 10
  601  602  603  604  605  606  607  608  609  610  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶