MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5398
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
11374   [初chu] 老师 我问一下 [1] lo******** 2013-12-04 14:00 [완료] 11
11373   老师好! [1] da****** 2013-12-04 13:47 [완료] 12
11372   老师! [1] gu******** 2013-12-04 12:52 [완료] 17
11371   [常烟琳 changyanlin*] 小吃的照片 [2] ro********* 2013-12-04 12:10 [완료] 2921
11370   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2013-12-04 11:45 [완료] 7
11369   老师~~~ [2] pi**** 2013-12-04 11:09 [완료] 8
11368   作业 [2] so***** 2013-12-04 01:28 [완료] 10
11367   老师ㅠㅠ [2] ri**** 2013-12-03 22:57 [완료] 11
11366   以后考试的时候 [1] wi********* 2013-12-03 21:47 [완료] 8
11365   老师~~ [1] ku****** 2013-12-03 21:12 [완료] 12
11364   [赵娟 zhaojuan*] 선생님, 자기 소개 좀 도와주세요~^^ [1] si********** 2013-12-03 19:29 [완료] 31
11363   [刘亚 liuya] 病假 [2] we***** 2013-12-03 17:15 [완료] 9
11362   忙~ 忙~ 忙~ [1] rk**** 2013-12-03 13:57 [완료] 6
11361   읽어주세요 [1] ch****** 2013-12-03 11:52 [완료] 7
11360   번역 질문 [1] kl**** 2013-12-03 11:47 [완료] 6
  561  562  563  564  565  566  567  568  569  570  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶