MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5436
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
11989   (*_*) [1] rl******* 2014-03-14 17:01 [완료] 13
11988   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-03-14 10:07 [완료] 10
11987   jintian [1] ty**** 2014-03-14 09:34 [완료] 6
11986   老师好,你帮我一下吗? [1] dr***** 2014-03-14 08:22 [완료] 6
11985   [初chu] 老师~帮我看一下 [1] mi****** 2014-03-14 08:13 [완료] 8
11984   [刘亚 liuya] 明天学习的内容 [1] ba***** 2014-03-13 20:07 [완료] 7
11983   ㅎ_ㅎ [1] du******* 2014-03-13 17:46 [완료] 9
11982   老师好!! [1] ch***** 2014-03-13 12:55 [완료] 7
11981   [刘亚 liuya] 身份证 [3] we***** 2014-03-13 11:47 [완료] 10
11980   선생님 녹음파일 다시 올려주세요^^ [1] bu****** 2014-03-13 09:13 [완료] 10
11979   你好~:-D 我是成熙! [2] su******* 2014-03-13 08:21 [완료] 4982
11978   呵呵 ^^ [1] jw******* 2014-03-12 23:24 [완료] 5
11977   [刘亚 liuya] 明天学习的内容 [1] ba***** 2014-03-12 21:03 [완료] 12
11976   对于减肥 [1] hu*** 2014-03-12 19:13 [완료] 4392
11975   你好。老师~ 上星期天 看得电影。 [1] di**** 2014-03-12 15:15 [완료] 1749
  521  522  523  524  525  526  527  528  529  530  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶