MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5458
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
12229   [赵娟 zhaojuan*] 老师,请您再看一下。 ki********** 2014-04-23 10:56 [진행] 10
12228   请问一下 [1] su******* 2014-04-23 10:36 [완료] 12
12227   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-04-23 09:31 [완료] 10
12226   안녕하세요 4/28일까지 수업 연기하고자 글 올립... [1] ge** 2014-04-23 03:46 [완료] 4642
12225   [刘亚 liuya] 你好! [1] sh**** 2014-04-23 01:52 [완료] 4770
12224   [赵娟 zhaojuan*] 수업연기 신청했어요 [1] kg**** 2014-04-23 00:44 [완료] 6
12223   第9题资料 [1] mb**** 2014-04-23 00:14 [완료] 7
12222   [赵娟 zhaojuan*] 老师好 [2] ki********** 2014-04-22 21:09 [완료] 16
12221   请问 [2] su******* 2014-04-22 15:45 [완료] 8
12220   老师好 [1] su******* 2014-04-22 15:39 [완료] 16
12219   帮我举例说明一下! [3] mb**** 2014-04-22 14:16 [완료] 9
12218   [刘亚 liuya] 岁月号 [1] we***** 2014-04-22 10:05 [완료] 6
12217   [初chu] laoshi [1] ev*** 2014-04-22 04:19 [완료] 14
12216   ^_^ [1] rl******* 2014-04-21 23:44 [완료] 14
12215   第八题资料还没有修改好呢。 [1] mb**** 2014-04-21 23:40 [완료] 7
  501  502  503  504  505  506  507  508  509  510  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶