MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5469
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
12469   这样说对吗? [2] ju****** 2014-06-25 00:31 [완료] 13
12468   ^_^ [1] rl******* 2014-06-24 22:28 [완료] 10
12467   jintiande shangkefenshubuhao~~~T.T [1] gl****** 2014-06-24 22:20 [완료] 7
12466   ^_^ [1] rl******* 2014-06-24 20:48 [완료] 7
12465   [赵娟 zhaojuan*] 老师 [1] sh**** 2014-06-24 18:41 [완료] 7
12464   [刘亚 liuya] 老师好。 [1] na**** 2014-06-24 14:13 [완료] 12
12463   好好休息吧! [1] na****** 2014-06-24 07:45 [완료] 6
12462   老师 [1] du******* 2014-06-23 23:39 [완료] 9
12461   ^_^ [1] rl******* 2014-06-23 21:37 [완료] 9
12460   [刘亚 liuya] 育儿休假 [8] we***** 2014-06-23 17:47 [완료] 18
12459   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-06-23 10:37 [완료] 9
12458   수업연기신청 [1] je***** 2014-06-23 08:48 [완료] 7
12457   这样说对吗? [2] ju****** 2014-06-21 02:14 [완료] 18
12456   bushizhegeyisi ^^;;; [1] gl****** 2014-06-20 22:21 [완료] 7
12455   ^^ [1] rl******* 2014-06-20 12:31 [완료] 10
  491  492  493  494  495  496  497  498  499  500  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶