MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5472
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
12484   [刘亚 liuya] 关系 [1] we***** 2014-06-26 18:06 [진행] 8
12483   1 [1] la**** 2014-06-26 16:42 [완료] 15
12482   [刘亚 liuya] 你好 [1] na**** 2014-06-26 09:53 [완료] 9
12481   \(^o^)/ [1] rl******* 2014-06-26 09:33 [완료] 9
12480   Level 5 2과 쪽지시험 [1] ms***** 2014-06-26 08:51 [진행] 7428
12479   我家的照片 [2] ju****** 2014-06-26 00:07 [완료] 17
12478   日记账? 日记簿? 日记本? [3] ju****** 2014-06-26 00:03 [완료] 6569
12477   老师 听不见 [1] du******* 2014-06-25 21:33 [완료] 10
12476   [赵娟 zhaojuan*] ㅁㅇ [2] wi***** 2014-06-25 21:05 [완료] 5222
12475   老师 我有问题 [1] eb**** 2014-06-25 14:51 [완료] 6258
12474   [初chu] HAI YOU JI GE WEN JIANG [1] ba**** 2014-06-25 13:14 [완료] 22
12473   [初chu] 老师好!【今天请教修改的文章】 [1] da***** 2014-06-25 12:37 [완료] 13
12472   [初chu] ^^ [1] ba**** 2014-06-25 11:34 [완료] 22
12471   [刘亚 liuya] laoshi hao [1] na**** 2014-06-25 11:14 [완료] 7
12470   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-06-25 11:09 [완료] 10
  491  492  493  494  495  496  497  498  499  500  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶