MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5486
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
12709   老师~ 明天不能上课! [1] tl******** 2014-08-20 21:24 [완료] 8
12708   老师我做句子对马?改一下 [2] ar***** 2014-08-20 16:50 [완료] 14
12707   읽어주세요 [1] ch****** 2014-08-20 11:41 [완료] 5
12706   老师 [1] el**** 2014-08-20 09:12 [완료] 9
12705   老师 [2] sh**** 2014-08-20 08:39 [완료] 9
12704   [刘亚 liuya] 哈哈 [4] xi******* 2014-08-20 08:19 [완료] 19
12703   [刘亚 liuya] 照片 [1] xi******* 2014-08-20 08:18 [완료] 13
12702   [赵娟 zhaojuan*] 老师好 [2] 22***** 2014-08-20 00:55 [완료] 15
12701   老师~ [4] sh**** 2014-08-19 14:09 [완료] 11
12700   [刘亚 liuya] kan yixia [3] xi******* 2014-08-19 14:08 [완료] 20
12699   [赵娟 zhaojuan*] wad [1] wi***** 2014-08-18 22:41 [완료] 4929
12698   laoshi ~ [2] ar***** 2014-08-18 15:15 [완료] 18
12697   老师, 这文章对吗? [1] xi****** 2014-08-18 11:48 [완료] 5226
12696   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-08-18 10:00 [완료] 8
12695   [刘亚 liuya] haha [1] xi******* 2014-08-18 08:47 [완료] 6
  471  472  473  474  475  476  477  478  479  480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶