MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5505
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13009   老师,你好! [2] mb**** 2014-10-20 14:53 [완료] 17
13008   [初chu] 老师好. [1] jj**** 2014-10-20 14:53 [완료] 13
13007   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-20 13:05 [완료] 11
13006   수업 연기 신청 [3] et******* 2014-10-20 12:58 [완료] 28
13005   [初chu] 10/20 作文 [2] pe***** 2014-10-20 08:57 [완료] 9
13004   老师 我有一个问题 [1] na****** 2014-10-18 03:04 [완료] 9
13003   老师!我的简历~ [2] la****** 2014-10-17 21:45 [완료] 14
13002   谢谢 [1] ha******* 2014-10-17 18:36 [진행] 7
13001   [初chu] laoshi [1] ba**** 2014-10-17 14:05 [완료] 16
13000   老师 [1] jh**** 2014-10-17 10:59 [완료] 5176
12999   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-17 09:43 [완료] 10
12998   你好 [1] bh**** 2014-10-16 23:03 [완료] 18
12997   asdsa [3] wi***** 2014-10-16 21:34 [완료] 3995
12996   老师 [1] ky******* 2014-10-16 20:53 [진행] 20
12995   很意思^^~ ha******* 2014-10-16 18:44 [진행] 5
  451  452  453  454  455  456  457  458  459  460  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶