MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5511
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13069   laoshi [2] en******* 2014-10-31 23:35 [완료] 11
13068   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-31 09:43 [완료] 13
13067   不好意思。 [1] tl******** 2014-10-31 08:37 [완료] 14
13066   [刘亚 liuya] 老师^^ [1] em****** 2014-10-30 22:46 [완료] 29
13065   ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ... [1] wi***** 2014-10-30 21:27 [완료] 3869
13064   ^_^ [1] la**** 2014-10-30 15:51 [완료] 11
13063   [刘亚 liuya] nihao [2] xi******* 2014-10-30 15:15 [완료] 20
13062   [初chu] 初蕴老师好! [1] ph***** 2014-10-30 12:51 [완료] 19
13061   설명해주세요. [1] ch****** 2014-10-30 12:44 [완료] 6
13060   음성파일 올려주세요. [1] pj***** 2014-10-30 09:52 [완료] 19
13059   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-30 08:17 [완료] 10
13058   zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz... [1] wi***** 2014-10-29 21:32 [완료] 7478
13057   最终的文件 [1] sh**** 2014-10-29 21:24 [완료] 9
13056   好久不见^^~ [2] ha******* 2014-10-29 18:43 [완료] 10
13055   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-29 07:24 [완료] 10
  451  452  453  454  455  456  457  458  459  460  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶