MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5519
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13189   谢谢! [1] mb**** 2014-11-25 22:31 [완료] 8
13188   ㅁㅈㅇㅇㅈㅁ [2] wi***** 2014-11-25 20:56 [완료] 5221
13187   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-11-25 12:30 [완료] 10
13186   읽어주세요 [1] ch****** 2014-11-25 11:39 [완료] 6
13185   wo you yige wenti^^ [2] ha******* 2014-11-25 11:03 [완료] 9
13184   선생님께 부탁.. [2] ul****** 2014-11-25 08:38 [완료] 2709
13183   ㄷㅈㄱㅇㄴㅇ [2] wi***** 2014-11-24 21:26 [완료] 4284
13182   (^з^)-☆ [1] la**** 2014-11-24 18:09 [완료] 7
13181   任英英老师好! [2] hy***** 2014-11-24 15:57 [완료] 20
13180   [初chu] laoshi [1] ba**** 2014-11-24 14:48 [완료] 11
13179   老师 你好~ [2] ke******* 2014-11-24 13:02 [완료] 23
13178   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-11-24 10:32 [완료] 10
13177   [赵娟 zhaojuan*] 老师!!^^ [1] dd****** 2014-11-24 09:51 [완료] 10
13176   老师!^^你好 那是我们的对话内容 ,看一下 [1] mi********** 2014-11-24 09:32 [완료] 7
13175   今天上课录音文件 [1] s2****** 2014-11-21 22:28 [완료] 10
  441  442  443  444  445  446  447  448  449  450  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶