로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
5560
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
13804
[初chu]
三清洞 [1]
ch*****
2015-03-26 12:35
[완료]
10
13803
설명해주세요.. [1]
ch******
2015-03-26 11:42
[완료]
8
13802
[赵娟 zhaojuan*]
안녕하세요. [1]
in****
2015-03-26 10:07
[완료]
7
13801
老师好 [1]
su*******
2015-03-26 01:14
[완료]
14
13800
[常烟琳 changyanlin*]
常老师 [2]
zh****
2015-03-26 00:48
[완료]
29
13799
[初chu]
laishi !! [1]
ba****
2015-03-25 18:01
[완료]
29
13798
스카이프 아이디 [1]
mw*****
2015-03-25 15:44
[완료]
3669
13797
[初chu]
老师 [1]
ch*******
2015-03-25 13:27
[완료]
7
13796
설명해주세요 [1]
ch******
2015-03-25 08:35
[완료]
6
13795
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2015-03-25 07:33
[완료]
13
13794
[赵娟 zhaojuan*]
你好 [3]
ji******
2015-03-25 06:49
[완료]
74
13793
日记(3/24) [2]
un*****
2015-03-24 23:32
[완료]
10
13792
[刘亚 liuya]
^^ [2]
jo*******
2015-03-24 20:50
[완료]
15
13791
老师不好意思 [1]
oh*****
2015-03-24 15:11
[완료]
1979
13790
[李令娣 lilingdi*]
阳光明媚 [1]
wa******
2015-03-24 13:34
[완료]
15
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶