로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
5575
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
14074
[赵娟 zhaojuan*]
老师^^ [1]
dd******
2015-05-01 10:16
[완료]
10
14073
哈哈 [1]
ra***
2015-04-30 21:22
[완료]
13
14072
4/30日记 [2]
ej*****
2015-04-30 21:10
[완료]
9
14071
老师帮帮我bb [2]
km**
2015-04-30 18:24
[완료]
40
14070
老师~你好! [1]
ms*****
2015-04-30 16:37
[완료]
29
14069
老师!我有问题 [3]
su*****
2015-04-30 15:56
[완료]
11
14068
练习作答案(第九课) [1]
85****
2015-04-30 14:48
[완료]
8
14067
[李令娣 lilingdi*]
4/30 riji [1]
bm******
2015-04-30 14:01
[완료]
6
14066
laoshi ^^ [1]
ch*****
2015-04-30 12:00
[완료]
13
14065
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2015-04-30 07:28
[완료]
6
14064
日记(4/29) [2]
un*****
2015-04-30 00:48
[완료]
9
14063
[刘亚 liuya]
老师! [1]
fo*****
2015-04-29 23:08
[완료]
8
14062
老师~~
mm*****
2015-04-29 21:20
[진행]
3
14061
练习作答案(第八课) [1]
85****
2015-04-29 17:49
[완료]
8
14060
[刘亚 liuya]
照片 [2]
we*****
2015-04-29 17:41
[완료]
11
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶