MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5993
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19313   [姜姗 jiangshan] 수업연기 한것 최소 해주세요~ [1] Cm**** 2021-03-23 14:15 [완료] 7316
19312   [李双萍 lishuangping] 老師 您好!! [1] oo****** 2021-03-23 10:26 [완료] 6540
19311   老师~ [1] wl******* 2021-03-22 17:02 [완료] 9
19310   [白露 bailu] 没关系啊。 [1] ok**** 2021-03-19 09:11 [완료] 7
19309   [马晓涵 maxiaohan] 句子后面的"才是"的意思。。。 [2] po****** 2021-03-17 15:22 [완료] 9221
19308   老师 早好! [1] oo****** 2021-03-16 09:40 [완료] 8105
19307   [赵娟 zhaojuan*] 刷 [1] fu*** 2021-03-12 17:01 [완료] 8
19306   [孙丽丽 sunlili] 你好!!~! [1] je****** 2021-03-05 10:24 [완료] 9
19305   老师好。我有问题。 [2] ls***** 2021-03-04 19:09 [완료] 9250
19304   老師 中午好 [1] oo****** 2021-03-02 11:32 [완료] 9532
19303   可以帮我修改一下吗 [1] gd***** 2021-03-02 00:03 [완료] 10
19302   老师好。我有问题。 [1] ls***** 2021-02-28 10:22 [완료] 13
19301   请修改 [1] sh****** 2021-02-22 17:58 [완료] 9
19300   [姜姗 jiangshan] 老师我是民世 [1] mi******* 2021-02-21 11:46 [완료] 19
19299   老师~~ [1] ch******* 2021-02-18 17:01 [완료] 12
  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶