MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5994
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19328   请修改 [1] sh****** 2021-04-28 17:07 [완료] 622
19327   老师 [1] he***** 2021-04-27 13:29 [완료] 6
19326   laoshi~! [1] sh***** 2021-04-27 10:33 [완료] 7
19325   商务邮件材料 [1] le***** 2021-04-16 17:43 [완료] 596
19324   老师不好意思。。 [1] ki****** 2021-04-15 09:33 [완료] 9
19323   请问 [3] nm**** 2021-04-14 14:04 [완료] 20
19322   [初chu] laoshi [1] ba**** 2021-04-13 07:24 [완료] 5961
19321   [赵娟 zhaojuan*] 早上· [1] tr******* 2021-04-12 10:47 [완료] 9119
19320   [初chu] laoshi [1] ba**** 2021-04-12 09:40 [완료] 6
19319   [初chu] laoshi [1] ba**** 2021-04-08 14:47 [완료] 4
19318   [常烟琳 changyanlin*] 老师 [1] gy******* 2021-04-07 13:17 [완료] 15
19317   [姜姗 jiangshan] 老师, 您好。我告诉您我的微信吧~ [1] j1**** 2021-04-05 21:04 [완료] 5
19316   [初chu] laoshi~ [1] ba**** 2021-04-05 17:16 [완료] 10
19315   wechat ID [1] js**** 2021-04-01 21:25 [완료] 6
19314   老师 [1] le***** 2021-03-24 21:07 [완료] 6682
  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶