MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5626
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
14764   早, [2] sn** 2015-09-07 08:20 [완료] 11
14763   老师`~~ [1] na****** 2015-09-06 13:46 [완료] 9
14762   一周跟一个星期一样吗? [1] im**** 2015-09-05 17:32 [완료] 4398
14761   ^^ [1] la**** 2015-09-05 01:00 [완료] 19
14760   [初chu] 老师,还有一个 [1] wy*** 2015-09-04 19:36 [완료] 17
14759   周末愉快 [1] pu***** 2015-09-04 19:27 [완료] 8
14758   ^^ [1] la**** 2015-09-04 16:33 [완료] 9
14757   [初chu] 老师 [1] wy*** 2015-09-04 15:41 [완료] 18
14756   老师我有问题 [1] me***** 2015-09-04 10:53 [완료] 7
14755   laoshi^^ [1] ch***** 2015-09-04 09:54 [완료] 11
14754   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-09-04 07:24 [완료] 6
14753   老师~ [1] la**** 2015-09-04 01:14 [완료] 16
14752   설명해주세요. [1] ch****** 2015-09-03 08:55 [완료] 7
14751   wangjiao laoshi [1] pu***** 2015-09-03 01:13 [완료] 8
14750   老师, 你好! [1] ch****** 2015-09-02 23:04 [완료] 7
  331  332  333  334  335  336  337  338  339  340  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶